Portada online del I Congreso Internacional de Lingüística Hispánica en Italia.
12 de enero de 2022. Las doctoras Teresa Lourdes Morán Calatayud y Laura María Aliaga Aguza, docentes de la Universidad Isabel I, participan en la primera edición del Congreso Internacional de Lingüística Hispánica en Italia con dos comunicaciones de manera conjunta. Teresa Lourdes Morán es docente en el Máster en Diseño Tecnopedagógico y el Máster en Formación del Profesorado. Por su parte, Laura María Aliaga es profesora del Máster de Enseñanza de Español como Lengua Extranjera, el Máster en Formación del Profesorado y el Grado en Educación Infantil.
El I Congreso Internacional de Lingüística Hispánica en Italia se celebra en formato online los días 13 y 14 de enero y pretende ser un foro de discusión y reflexión sobre las diferentes vertientes de la lingüística hispánica contemporánea, destacando las tendencias emergentes de los estudios sobre español llevados a cabo mediante herramientas propias de la lingüística. Así, el congreso presta especial atención a los planteamientos más recientes, los nuevos retos y las diferentes aplicaciones en la investigación sobre esta materia, para poner sobre la mesa los estudios sobre el hispanismo a nivel mundial.
‘La labor del docente ante la diversidad lingüística’ es la primera de las comunicaciones presentadas por las docentes de la Universidad Isabel I. En ella, analizan la labor del docente de lengua ante a la diversidad en el aula, así como el uso de las nuevas tecnologías para mejorar la comunicación. El objetivo de la ponencia es mostrar los resultados de una investigación llevada a cabo por las profesoras en la que se revela que el 50% de los participantes en su estudio consideran que la tarea del docente es promover la educación intercultural. En este sentido, “el uso de las nuevas tecnologías en el aula aporta una mejora en la comunicación entre los estudiantes”, subrayan.
‘El humor como estrategia lingüística-discursiva para integrar el alumnado inmigrante en el aula de Lengua Castellana y Literatura’ es la otra ponencia presentada por las docentes de la Universidad Isabel I. Con esta comunicación, mostrarán cómo se puede integrar al alumnado inmigrante en el aula usando el humor como herramienta. Para ello, las docentes seleccionaron varias secuencias humorísticas de la versión doblada al castellano de la comedia de situación estadounidense Cómo conocí a vuestra madre, en la que el humor se genera por medio de la idiosincrasia de los personajes. En sus conclusiones, las docentes destacan que el humor de la comedia de situación se puede utilizar como herramienta didáctica y pedagógica a la hora de integrar a los estudiantes inmigrantes en la asignatura de Lengua Castellana y Literatura, destacando que se fomenta una conciencia metapragmática del alumnado dentro del aula, en aspectos positivos como los modos de cortesía, los actos de habla, la cooperación, la relevancia o los turnos de palabra.