Miguel Yagüe - Jue, 21/07/2022 - 09:02
Alumnos realizando una exposición oral delante de sus compañeros.
Serie: 'El reto del Profesor en Formación' (XXXIII)
Hoy me preguntaba una de mis alumnas de español la diferencia entre profesor y maestro, y me he dado cuenta de que la palabra maestro está desapareciendo progresivamente de nuestro vocabulario. Debo de ser uno de los pocos que dice serlo con cierto orgullo.
Mi alumna Carmen es china, tiene unos 20 años, ella coincidía conmigo sobre que en China este uso también está cambiando y que la palabra maestro ha quedado para llamar a los señores con oficios como taxista o técnico de calderas, y en un tono más tradicional para los maestros de artes marciales, pasando a denominar profesores a todos los docentes.
Recordaba que cuando comencé mis estudios de magisterio un profesor me dijo: “magisterio es la carrera con más salidas laborales, aunque probablemente no trabajes de maestro”, afirmación que me contrarió y me motivó a partes iguales.
Las salidas laborales para los maestros más allá del trabajo en colegios públicos, privados, concertados o asociados a cooperativas pasan por complementar la carrera de magisterio con otras que abran nuevas puertas y ventanas en el mundo del trabajo.
La lengua inglesa se ha convertido en un requisito casi imprescindible para acceder a puestos de trabajo en centros privados en algunas comunidades autónomas y, por supuesto, para acceder al empleo público es necesario acreditar un nivel de inglés, B2 en unas comunidades y C1 en otras, más allá de ostentar la mención en inglés, si se accede por esa especialidad.
En mi experiencia personal he podido comprobar la necesidad de profesores de español en diferentes lugares del mundo, Alemania, Nueva Zelanda o EEUU, que son destino para los maestros de infantil y primaria que quieren tener experiencia en el extranjero y poseen un cierto dominio del inglés.
Hay un caso en el que la demanda de docentes de español había crecido de manera exorbitante antes de la pandemia, China. El país asiático ha incorporado en sus itinerarios de secundaria el español como lengua optativa y eso, añadido a que hay colegios de primaria en los que ya se enseñaba, provocó una demanda de profesorado nativo hispanohablante cualificado.
Las universidades chinas también buscan profesores nativos hispanohablantes para sus estudios de español que en ocasiones son estudios de grado y en otros casos son estudios de idioma ligados a otras titulaciones.
Clase de violín.
Para abrir esta posibilidad en otros países, suele ser uno de los requisitos tener formación específica en la enseñanza de español como lengua extranjera.
Es por eso que una de las opciones que pueden valorar nuestros futuros maestros (reivindico la palabra) es que al terminar sus estudios de Grado de Educación Infantil o Grado en Educación Primaria valoren positivamente el Master de Enseñanza de Español como Lengua Extranjera como una opción para abrir las puertas de un mercado laboral cada vez más exigente.
Editor: Universidad Isabel I
ISSN 2792-1859
Burgos, España
Añadir nuevo comentario